ISSN 2250-8600

 


ÍNDICE DE NOTICIAS

 

LO QUE DEJÓ EL
CONGRESO DE LA LENGUA

Memoria y balance del VIII CILE
en la Feria del Libro de Buenos Aires



ECOS DEL CILE

LAS LETRAS Y EL IDIOMA ESPAÑOL
EN LA ARGENTINA

PASADO, PRESENTE Y FUTURO DE
LA LENGUA ESPAÑOLA EN LA ARGENTINA

La Universidad Nacional de Córdoba presentó el estudio sobre el habla cordobesa


Científicos argentinos reivindican el español
como lengua de la ciencia


La Voz: “El lenguaje jurídico es para unos pocos”

Infobae: “De realeza, prohibiciones y uso popular:
la historia peculiar del «vos»”



El CILE, una oportunidad
para la innovación tecnológica



ENTREVISTAS Y DECLARACIONES A LOS MEDIOS
DE ESCRITORES Y EXPERTOS ARGENTINOS

Elena Pérez, decana de la Facultad de Lenguas de la UNC a Clarín: “El lenguaje inclusivo visibiliza la lucha por la ampliación de derechos”

La escritora Luis Valenzuela a La Voz: “El lenguaje inclusivo amenaza al monoteísmo”


La escritora Claudia Piñeiro a La Voz: “Hay palabras que ya no nos representan”


La poeta, ensayista y lingüista Ivonne Bordelois a Deutsche Welle: “Los que nos hace más felices es la comunicación a través de la palabra y no la acumulación de objetos”

La escritora María Teresa Andruetto a Télam: “Un escritor es alguien que empuja con los codos los límites de una lengua”

El biólogo Diego Golombek a La Voz: “La divulgación de la ciencia ofrece incertidumbres”


El escritor y periodista Martín Caparrós a Radio Mitre: “La dinámica del lenguaje no se hace en la Academia, se hace en la calle”


El escritor y conductor Alejandro Dolina a Infobae: “Los grandes artistas tienen más que hacer que las Academias sobre el lenguaje”


Lenguaje inclusivo, traducción, internet y el incierto futuro del idioma española: una charla entre Infobae y las escritoras Ana María Shua y Perla Suez

El escritor y periodista Mempo Giardinelli a La Voz:
“El español no existe”



ECOS DEL CILE

ACADÉMICOS Y LEXICÓGRAFOS DE LA AAL EN LOS MEDIOS

ARTÍCULOS DE LOS ACADÉMICOS EN LA PRENSA
“Vigor de la poesía en épocas de cambio”,
por Rafael Felipe Oteriño
en La Capital de Mar del Plata



“Temas espinosos y grandes malentendidos”,
por Jorge Fernández Díaz en La Nación


“La demagogia, una cultura de época”,
por Jorge Fernández Díaz en La Nación



“Celebración de la palabra”,
por José Luis Moure en Los Andes



“El lenguaje, un campo de batalla político e histórico”, por Jorge Fernández Díaz
en La Nación


ENTREVISTAS Y DECLA.RACIONES A LOS MEDIOS
El País: José Luis Moure, invitado especial en una conversación entre los directores de la Real Academia Española y del Instituto Cervantes

Rafael Felipe Oteriño a El Día: “La lengua es un poderoso factor de acercamiento”

José Luis Moure a Télam: “Trasladar la cuestión de género a la lengua es innecesario”

Jorge Fernández Díaz a La Voz: “Me cuesta violentar las palabras que aprendí”

Pablo De Santis a La Nación:“La escritura en redes es un resumen apurado de la complejidad profunda de nuestra oralidad”


Santiago Kalinowski a La Izquierda Diario: “Los hablantes jamás perdieron la autonomía”

Pablo De Santis a La Voz:“El aire de los libros es lo que uno recuerda”

ECOS DEL CILE

LAS LETRAS Y EL IDIOMA ESPAÑOL
EN EL MUNDO

PASADO, PRESENTE Y FUTURO DE
LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO

La Voz: “En Latinoamérica,
¿español o castellano?


La Voz: “Lengua en expansión: por qué el español es un fenómeno mundial”


El País: “Nativo y digital, el español del futuro”

Deutsche Welle: “El español no es una lengua extranjera en Estados Unidos”

ABC: “Asia y África, nuevos retos del español”

La Voz: “Los riesgos del monopolio
del inglés en la ciencia”


Duelo de idiomas: la belleza barroca del español frente al poder de síntesis del inglés

ENTREVISTAS Y DECLARACIONES A LOS MEDIOS
DE ESCRITORES Y EXPERTOS
QUE VISITARON LA ARGENTINA

Luis García Montero a La Voz: “El español se habla bien en todo sitio”

Santiago Muñoz Machado a Infobae:
“La RAE no impone nada”


Pedro Álvarez de Miranda en La Nación: “Los dilemas del español en tiempos inciertos”

Carme Riera a Télam: “Cuando una portera gane lo mismo que un portero podremos dedicarnos al lenguaje”

José María Merino contó el secreto detrás de las respuestas virales de la RAE en Twitter

Sergio Ramírez a Infobae: “La literatura sobrevive todas las catástrofes”

Mario Vargas Llosa a La Voz: “El lenguaje inclusivo es una especie de aberración”

Francisco Javier Pérez a El País, de Uruguay: “Hay personas que quieren dañar a la RAE”

Juan Villoro a Clarín: “Es absurdo subordinarse al español de la ‘Madre Patria’”

Álex Grijelmo a La Gaceta: “Estamos de acuerdo con el significado de las palabras con las que discutimos: eso ya es tesoro”

Mario Tascón a EFE: “Es muy difícil que se imponga cómo usar la lengua”

Elvira Sastre a La Nación: “Es emocionante ver cómo los jóvenes vuelven a la lectura”

Nélida Piñón a Deutsche Welle: “El español está presente en la psique de Brasil”

“La inteligencia artificial, en español”,
por José María Álvarez-Pallete en ABC


 
     
 

Todo sobre los temas debatidos en sesiones, paneles, charlas y otras actividades por los conferencistas del VIII Congreso Internacional de la Lengua Española —celebrado en Córdoba del 27 al 30 de marzo—, en el primer especial con el resumen completo del CILE, enviado anteriormente


Memoria y balance del VIII CILE en la Feria del Libro de Buenos Aires

      En el marco del Día de la Provincia de Córdoba en la 45.ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, el jueves 2 de mayo, a las 18.30, se celebró el encuentro “Lo que dejó el Congreso de la Lengua”. La ocasión fue propicia para un balance del VIII Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en la capital cordobesa hace poco más de un mes.

      Participaron del panel miembros de la comisión organizadora del VIII CILE y disertantes del Congreso, entre ellos el vicepresidente de la Academia Argentina de Letras José Luis Moure y el académico Pablo De Santis… Leer más.


Volver al índice

 
 

ECOS DEL CILE

ACADÉMICOS Y LEXICÓGRAFOS
DE LA AAL EN LOS MEDIOS

 

Artículos de los académicos en la prensa

“Vigor de la poesía en épocas de cambio”, por
Rafael Felipe Oteriño en La Capital de Mar del Plata

                   
      El poeta, ensayista y secretario general de la AAL Rafael Felipe Oteriño publicó en el diario La Capital, de Mar del Plata, un fragmento del ensayo sobre poesía que leyó en el panel sobre “Poesía y diversidad cultural”.
      “En su dar y tomar, en el intercambio de voces, en la incorporación de coloquialismos, la diversidad cultural está presente en la naturaleza de la poesía. Su legitimidad no hay que buscarla en una hoy impensable lingua franca, sino en su visión de la vida en donde la unidad cede en beneficio de la pluralidad…”.
      Leer el ensayo de Rafael Felipe Oteriño.


“La demagogia, una cultura de época”,
por Jorge Fernández Díaz en La Nación

      “Los dos principales idiomas del planeta corresponden, no por casualidad, a los dos grandes imperios de la nueva globalización: el inglés y el chino mandarín. […] En un siglo XXI signado por las ideas, el conocimiento y la industria cultural, la lengua es el territorio. Una expresión común conforma y fortalece una región, y le otorga una oportunidad única…”.
      Leer el ensayo de Jorge Fernández Díaz.


“El lenguaje, un campo de batalla político e histórico”, por Jorge Fernández Díaz en La Nación
      “[…] El llamado lenguaje inclusivo no puede ser incluido en un diccionario hasta que no se masifique y se manifieste de un modo perenne. […] Hace rato que todas las academias latinoamericanas se han hermanado con la RAE para defender las diferencias y colaborar en la diversidad de los distintos españoles…”.
      Leer el ensayo de Jorge Fernández Díaz.


Volver al índice


Entrevistas y declaraciones a los medios

El País: José Luis Moure, invitado especial en una conversación entre los directores de la Real Academia Española y del Instituto Cervantes
                  
      “[…] De manera ligeramente similar a la de Borges, yo sabía que en mi casa el español se pronunciaba de determinada manera, pero de otra una vez que traspasaba la puerta de la calle”, comentó el Dr. Moure. Sobre él, dijo Santiago Muñoz Machado, director de la RAE: “Moure es un patriota desde el punto de vista de la lengua. Defiende el léxico argentino y, sobre todo, el sonido del habla argentina…”.
       Leer más.


José Luis Moure a Télam: “Trasladar la
cuestión de género a la lengua es innecesario”

                  
      En entrevistas a Télam y a El País, el Dr. Moure habló del lenguaje inclusivo: “No debe plantearse esta cuestión desde una lengua que es de todos: somos más de 500 millones de hablantes y ningún grupo está autorizado para introducir cambios que necesitan un tiempo para establecerse. […] La historia de la lengua nos demuestra a nosotros que los cambios vienen siempre de abajo hacia arriba”.
      También habló de la actualidad del idioma, en especial en la era digital: “Es imposible pretender que la lengua se mantenga impoluta. Estamos ante un proceso imparable motivado por la manera en que los jóvenes se mueven en los formatos digitales. Entiendo que esas incorporaciones no dañan el idioma…”.
       Leer más.


Pablo De Santis a La Nación:
“La escritura en redes es un resumen apurado de la complejidad profunda de nuestra oralidad”

                  
      En el artículo de La Nación titulado “El español bajo ataque, una era de máxima tensión” sobre las tensiones, los cambios y los desafíos en torno al idioma español, el académico afirma: “Que en una escritura rápida desaparezcan letras o palabras no significa que vayan a desaparecer de los usos generales de la lengua. El problema no es de las redes, sino de la educación”. Sobre el lenguaje inclusivo, De Santis considera que “tiende a presentar como ridículo un tema serio, que es el de la lucha de las mujeres por la igualdad”…
       Leer más.


Volver al índice



“Temas espinosos y grandes malentendidos”,
por Jorge Fernández Díaz en La Nación

                          
      “Flota la idea de que el idioma corre peligro. La postulación me parece temeraria y un tanto paranoica. Esa falacia se debe a la inédita plasticidad que la palabra escrita está experimentando en los teléfonos inteligentes, en las tabletas y en las redes sociales […]. Otro de los ítems polémicos es el llamado lenguaje inclusivo. Pretender desde una ideología, por más positiva que sea, imponer ese lenguaje de arriba hacia abajo y querer que desde un diccionario o desde una Academia se adoctrine, va contra la metodología académica y contra el sentido común…”.
      Leer el ensayo de Jorge Fernández Díaz.


“Celebración de la palabra”,
por José Luis Moure en Los Andes

                
      “Compartimos un idioma de alcance vastísimo tanto por el número de usuarios como por el de naciones involucradas, veintiuna de las cuales lo tienen como lengua nacional o mayoritaria. Solo el chino mandarín la supera por el número de quienes la poseen como lengua materna, y veinte millones la estudian como lengua extranjera…”.
      Leer el ensayo de José Luis Moure.












Rafael Felipe Oteriño a El Día: “La lengua
es un poderoso factor de acercamiento”

                        
      El periodista Marcelo Ortale entrevista al Dr. Oteriño, quien da su testimonio sobre lo acontecido y debatido en el Congreso. Afirma que “la variedad idiomática nos enriquece; hoy debe hablarse de la unidad del idioma en la diversidad”, aboga por seguir consolidando el voseo rioplatense y sostiene que “no todas las regiones manifiestan la misma demanda urgente por el lenguaje no sexista”…
       Leer más.


Jorge Fernández Díaz a La Voz:
“Me cuesta violentar las palabras que aprendí”

                
      En entrevistas con La Voz y con Marcelo Longobardi en Radio Mitre, el académico habló sobre el lenguaje inclusivo, sobre el “incorrecto concepto de que esto es colonialista, de que hay un imperialismo sobre el lenguaje orquestado desde Madrid” y sobre los cambios en el idioma y su supuesto empobrecimiento: “La oralidad está impregnando el lenguaje escrito como nunca”…
       Leer más.


Santiago Kalinowski a La Izquierda Diario:
“Los hablantes jamás perdieron la autonomía”

      El director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la AAL afirma que desde España “se comunica la falacia de que en un lugar está «la lengua» y en los demás está «el dialecto»” y que “no hay evidencia que soporte ni la declaración de que está amenazada la unidad, ni la de que está amenazada la diversidad”, y comparó la resistencia al voseo con lo que sucede actualmente con el lenguaje inclusivo, sobre el que dijo: “Desde los movimientos políticos pretender que se gramaticalice algo es condenarse al fracaso”…
       Leer más.


Pablo De Santis a La Voz:
“El aire de los libros es lo que uno recuerda”

      En entrevistas a La Voz y Puntal, el académico habló de su vida literaria y periodística, de la relación entre la literatura y el cine y de su afinidad con otros escritores nacionales y extranjeros…
       Leer más.


 

ECOS DEL CILE

LAS LETRAS Y EL IDIOMA ESPAÑOL
EN LA ARGENTINA

 

Pasado, presente y futuro de
la lengua española en la Argentina

La Universidad Nacional de Córdoba
presentó el estudio sobre el habla cordobesa

                   
      Fue en el marco del VIII CILE. La mega investigación que realizó la Facultad de Lenguas sobre cómo hablan los cordobeses recoge modismos, frases, palabras y variaciones en la fonética que describen la forma de hablar en Córdoba. Los resultados de la investigación, que aspira a continuar hasta lograr completar un atlas lingüístico de Córdoba, pueden consultarse en línea...
      Leer más.


EL ESPAÑOL Y EL LENGUAJE JURÍDICO CLARO
La Voz: “El lenguaje jurídico es para unos pocos”

                   
      “Por los términos que usan los jueces, impide que las personas entiendan las resoluciones que afectan sus vidas. Existe un fuerte impulso a las prácticas de lenguaje claro y hay experiencias de sentencias de lectura fácil y accesible en Córdoba. […] En la Argentina se formó, en 2017, la Red Nacional de Lenguaje Claro inspirada en la de Chile...”.
      Leer más.


El CILE, una oportunidad
para la innovación tecnológica

                   
      Autoridades de la Agencia Córdoba Innovar y Emprender de la Provincia de Córdoba recibieron, en el marco del VIII CILE, a la secretaria de Estado de Universidades, Investigación, Desarrollo e Innovación de España, Ángeles Heras Caballero. Una oportunidad de vincular conocimiento a través del lenguaje....
      Leer más.


Volver al índice


Entrevistas y declaraciones a los medios
de escritores y expertos argentinos

Elena Pérez, decana de la Facultad de Lenguas de la UNC, a Clarín: “El lenguaje inclusivo visibiliza la lucha por la ampliación de derechos”
                   
      Para Elena Pérez, de la Universidad de Córdoba, el lenguaje inclusivo pone sobre la mesa otras disputas: las que dan las mujeres y los colectivos LGTB en torno a su visibilidad. Sobre las tensiones entre la norma y el lenguaje como materia viva, dice: “Las academias tienen un carácter regulador. Así es como toman lo que la gente ha decidido hacer y lo convierten en norma. La Academia nunca va delante de los hablantes: son los hablantes los que constituyen el mascarón de proa”...
      Leer más.


La escritora Claudia Piñeiro a La Voz:
“Hay palabras que ya no nos representan”

                   
      La escritora habla sobre el ejercicio de la empatía al escribir y al leer, sobre las cuestiones de género en la literatura y en la lengua y sobre el lenguaje inclusivo, y afirma: “Hay mucha discusión respecto a quién es el dueño del uso del español, por decirlo de alguna manera, y de hecho no es nadie, los lenguajes se arman por el uso de la gente”...
      Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL Y LA CIENCIA
El biólogo Diego Golombek a La Voz:
“La divulgación de la ciencia ofrece incertidumbres”

                   
      Para el biólogo y divulgador científico argentino, los trabajos científicos bien escritos son “tanto o más fascinantes que otros géneros literarios”. Asegura que “Luchar contra el inglés como lengua franca de la ciencia es una batalla perdida. Las ciencias naturales requieren de un lenguaje común y ya está establecido que el inglés es esa lengua”, aunque alienta a «seguir realizando traducciones o revisiones en español”...
      Leer más.


El escritor y conductor Alejandro Dolina a Infobae: “Los grandes artistas tienen más que hacer que las Academias sobre el lenguaje”
                   
      El escritor, músico y conductor de radio y televisión habló con la prensa sobre las nuevas tensiones de nuestro idioma: lenguas indígenas, lenguaje inclusivo y nuevas tecnologías. “La lingüística, la generosidad y la conexión extralingüística que debe haber entre quienes comparten una nacionalidad es elemental”, dijo...
      Leer más.


El escritor y periodista Mempo Giardinelli
a La Voz: “El español no existe”

                   
      “Nuestra lengua está con algunos riesgos, pero es muy sólida, muy fuerte”, afirma el escritor y periodista, quien habla sobre el lenguaje inclusivo y la lengua como “una cuestión política”...
      Leer más.


Volver al índice












EL IDIOMA ESPAÑOL Y LA CIENCIA
Científicos argentinos reivindican
el español como lengua de la ciencia

                
      Investigadores de la Universidad Nacional de Córdoba realizaron la campaña “La ciencia nos habla en español” en el marco del VIII CILE. La iniciativa de los científicos consiste en cuatro vídeos en donde los investigadores cuentan sus proyectos más recientes y reflexionan sobre la importancia de comunicar la ciencia en español...
      Leer más.


Infobae: “De realeza, prohibiciones
y uso popular: la historia peculiar del «vos»”

                
      “En el marco del Congreso de la Lengua, un recorrido por la utilización del voseo en Argentina. Sus inicios en la antigüedad, la «persecución» por parte del Estado y su relación con los medios de comunicación. […] En 1982 la Academia Argentina de Letras finalmente le otorgó al «vos» la legitimidad que tanto le habían negado y lo incluyó en la norma culta o lengua estándar argentina...”.
      Leer más.






















La escritora Luis Valenzuela a La Voz:
“El lenguaje inclusivo amenaza al monoteísmo”

                
      Según la escritora argentina, “no podemos aceptar normas que nos vienen. Si bien la raíz, el origen del idioma, es el mismo, el idioma salió a altamar, se largó al mundo y se universaliza en ese sentido. Lo universal no es excluyente, se incorpora, adhiere, se adapta a las situaciones propias de cada espacio lingüístico”...
      Leer más.


La poeta, ensayista y lingüista Ivonne Bordelois a Deutsche Welle: “Los que nos hace más felices es la comunicación a través de la palabra y no la acumulación de objetos”
                
      La poeta, ensayista y lingüista argentina Ivonne Bordelois sostiene que “nuestro idioma está degradado, está devaluado. Lo digo inculpando a la lengua mediática, a lo que se escucha por televisión o a lo que se lee en los diarios, y a un cierto tipo de literatura que circula”...
      Leer más.


La escritora María Teresa Andruetto a Télam:
“Un escritor es alguien que empuja con los codos los límites de una lengua”

                
      La escritora cordobesa habla sobre el rol y el liderazgo de las mujeres en el campo académico, intelectual y literario...
      Leer más.


El escritor y periodista Martín Caparrós a Radio Mitre: “La dinámica del lenguaje no se hace en la Academia, se hace en la calle”
                
      En entrevistas a Radio Mitre, La Voz, Cba24n y EFE, el escritor y periodista opina que “estamos en pleno cambio de las maneras de comunicación y expresión”. Sobre el lenguaje inclusivo, dice: “Es más su repercusión mediática que su extensión en la población. […] Lo mejor que tiene una lengua es que es incontrolable, evoluciona, no pide permiso...
      Leer más.


Lenguaje inclusivo, traducción, internet y el incierto futuro del idioma española: una charla entre las escritoras Ana María Shua y Perla Suez
                
      En el marco del Congreso de la Lengua en Córdoba, las escritoras se sentaron a charlar con Infobae Cultura sobre los devenires de nuestra lengua y las tensiones a las que se enfrenta...
      Leer más.


 

ECOS DEL CILE

LAS LETRAS Y EL IDIOMA ESPAÑOL
EN EL MUNDO

 

Pasado, presente y futuro de
la lengua española en el mundo

La Voz: “En Latinoamérica, ¿español o castellano?
      “La controversia sobre los vocablos «español» o «castellano» en función de su origen estaría zanjada desde que en 2005 la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española establecieron que ambos nombres son equivalentes. Pero, lejos de estar superada, la cuestión es compleja y otras opiniones abogan por un debate extralingüístico...”.
      Leer más.


EL ESPAÑOL Y LA SOCIEDAD DIGITAL
El País: “Nativo y digital, el español del futuro”

                   
      “El español, el tercer idioma en la Red en número de usuarios, necesita crecer más allá del ámbito de los hablantes nativos y ofrecer contenidos digitales atractivos...”.
       Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL EN EL MUNDO
ABC: “Asia y África, nuevos retos del español”

                           
      “Con Estados Unidos como punta de lanza, nuestra lengua está en auge en estos continentes. […] Las causas de este creciente interés son múltiples, y en ellas se entremezclan los motivos políticos y económicos, como se ve en el caso de China, donde no solo interesa el idioma, sino también las industrias relacionadas con él, como el ámbito editorial, por ejemplo...”.
       Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL Y LA CIENCIA
Duelo de idiomas: la belleza barroca del español
frente al poder de síntesis del inglés

      Clarín — “Como balance final del encuentro en Córdoba, los expertos analizan el capital del castellano y los retos que le plantean la ciencia y la tecnología. Para el dialectólogo español Francisco Moreno Fernández, «El enemigo del español no es inglés, sino la pobreza. La mejor estrategia para el español es la del desarrollo de las comunidades hispanohablantes». El secretario de la Academia Norteamericana de la Lengua, Jorge Covarrubias, afirma que «el inglés tiene una ventaja en su economía». La referente en sociolingüística María Teresa Toniolo refuerza que «el inglés va más directo a las cosas, y eso es importante en la comunicación científica». El académico de la RAE José María Merino señala que el castellano es «más metafórico»...
       Leer más.


Volver al índice


Entrevistas y declaraciones a los medios de
escritores y expertos que visitaron el país

Luis García Montero a La Voz:
“El español se habla bien en todo sitio”

                   
      En entrevistas a La Voz, La Gaceta, Clarín y TN, el director del Instituto Cervantes dejó estas declaraciones: “Que alguien se quiera hacer dueño del idioma es un disparate. El idioma es de los hablantes. No debe utilizarse a favor de la manipulación o del negocio de nadie”; “El gran protagonismo y el futuro del idioma es de los americanos”; “El idioma nos enseña a través de los siglos a no ser catastrofistas”; y “Mantener una unidad trascendente del idioma, extensa, es un valor importante, pero con la exigencia de respetar cada uso geográfico concreto. No puede haber una norma abstracta que traicione o mate la verdad de cada particularidad”…
      Además, a instancias del diario español El País, la charla que mantuvo con el director de la RAE sobre la unidad y la diversidad del español, su uso, las controversias que origina y los peligros que lo amenazan.
       Leer más.


Pedro Álvarez de Miranda en La Nación:
“Los dilemas del español en tiempos inciertos”

                   
      “Es un precedente un poquito peligroso empezar a traducirnos entre nosotros. Creo que era la primera vez que se ponía en cuestión la unidad de la lengua”, asegura el académico de la RAE en referencia a los sucedido con los subtítulos en la película mexicana Roma. Ve difícil que prospere el lenguaje inclusivo porque “debería ser aceptado por todos”, y se refiere al voseo rioplatense...
       Leer más.


José María Merino contó el secreto detrás
de las respuestas virales de la RAE en Twitter

                   
      El Doce — “La cuenta de la Real Academia Española en las redes sociales ganó seguidores y popularidad por sus originales contestaciones ante las curiosas consultas de los usuarios. José María Merino, escritor y miembro de la RAE, brindó más detalles sobre estas particulares respuestas virales que se dan en las redes...”.
       Leer más.


Mario Vargas Llosa a La Voz:
“El lenguaje inclusivo es una especie de aberración”

                   
      El escritor y académico peruano-español afirma que “el llamado lenguaje inclusivo no va a resolver el problema de la discriminación de la mujer, que sí hay que combatir, pero de una manera que sea efectiva”. “Las academias no crean el lenguaje; recogen el lenguaje que producen los hablantes y los escribientes. Eso es importante de entender. No podemos forzar el lenguaje desnaturalizándolo completamente por razones ideológicas”, sostiene...
       Leer más.


Juan Villoro a Clarín: “Es absurdo
subordinarse al español de la ´Madre Patria´”

                   
      En entrevistas a Clarín, La Voz, Télam e Infobae, el escritor y periodista mexicano llamó a buscar formas de desmaculinizar el lenguaje, aunque dijo que “la lengua debe cambiar por sí misma, con nuestra decidida influencia cultural, y no por decreto”. Sobre la diversidad del idioma español, dijo: “La subordinación a los usos lingüísticos de la ´madre patria´ es tan absurda como el repudio en bloque a todo lo español. […] La lengua está viva y depende más de la costumbre que de la norma. […] Hoy en día sería más correcto hablar de una lengua hispanoamericana que de una lengua castellana o española”...
       Leer más.


Mario Tascón a EFE:
“Es muy difícil que se imponga cómo usar la lengua”

                   
      En entrevistas a EFE e Infobae, el periodista especializado en el mundo digital y los nuevos medios y presidente de la Fundación para el Español Urgente (Fundéu BBVA) habló sobre la actualidad de los medios digitales, los desafíos que enfrenta el español en internet, el lenguaje inclusivo y la resistencia del español a los neologismos. Reconoció que la lengua es un “arma poderosa que condiciona el pensamiento” y sostuvo que “mucho de la feminización del lenguaje tiene que ver con una reivindicación de visibilidad de las mujeres en determinadas profesiones”...
       Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL Y LA SOCIEDAD DIGITAL
“La inteligencia artificial, en español”,
por José María Álvarez-Pallete en ABC

                
      “El español afronta, en su incorporación al universo digital, el mayor reto de su historia. […] Lograremos que el español reduzca con éxito la brecha que puede abrirse entre el lenguaje natural y el lenguaje sintético. En ese compromiso estamos avanzando y debemos unirnos cada vez más lingüistas, académicos, creadores, educadores, gobernantes y las empresas responsables del desarrollo tecnológico. Nuestro reto, que la inteligencia artificial hable en español...”.
       Leer el ensayo de José María Álvarez-Pallete, empresario español y presidente ejecutivo de Telefónica.


Volver al índice













La Voz: “Lengua en expansión:
por qué el español es un fenómeno mundial”

                
      “La lengua española ha crecido en cantidad de hablantes. Cómo repercute esto en el intercambio cultural, en el comercio y en las relaciones internacionales...”. Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL EN EL MUNDO
Deutsche Welle: “El español no es una lengua extranjera en Estados Unidos”

      Eso dijo a DW Jorge Covarrubias, secretario general de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Luis Alberto Ambroggio, poeta argentino, residente en Estados Unidos, y presidente de la delegación de Washington de la Academia, afirmó a La Voz que “el español es el segundo idioma más estudiado y hablado en Estados Unidos después del inglés”...
       Leer más.


EL IDIOMA ESPAÑOL Y LA CIENCIA
La Voz: “Los riesgos del monopolio
del inglés en la ciencia”

                
      “El inglés es la lengua franca de la ciencia y los científicos no ven en eso mayores problemas, pero varios lingüistas y semiólogos no están de acuerdo. […] La lingüista Elvira Narvaja de Arnoux asegura que esta minorización lingüística atenta contra la innovación científica…”.
      Además, La Nación: “Un grupo de especialistas busca que se publiquen y difundan más trabajos científicos en español”…
       Leer más.
























Santiago Muñoz Machado a Infobae:
“La RAE no impone nada”

                
      En entrevistas a Infobae y Perfil, el director de la Real Academia Española y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española dejó estas declaraciones: “La Academia no modifica las prácticas del pueblo, lo único que hace es corregirlas”; sobre el lenguaje inclusivo, “si fuera el caso de que se consolida, se estabiliza, el uso se hace habitual, se hace general, la RAE estará muy contenta de incorporarlo. […] Para poder incorporar una forma de expresión nueva, tenemos que constatar primero la frecuencia de uso y luego esa difusión de uso...
      Además, a instancias del diario español El País, la charla que mantuvo con el director del Instituto Cervantes sobre la unidad y la diversidad del español, su uso, las controversias que origina y los peligros que lo amenazan.
       Leer más.


Carme Riera a Télam:
“Cuando una portera gane lo mismo que un portero podremos dedicarnos al lenguaje”

                
      La escritora española y académica de la RAE reflexiona sobre los neologismos, el rol de la tecnología y las redes sociales en la lengua, y el lenguaje inclusivo: “Para algunas feministas es necesario el lenguaje inclusivo, pero el acento debería estar puesto en igualar los sueldos, más que en igualar los términos”...
       Leer más.


Sergio Ramírez a Infobae:
“La literatura sobrevive todas las catástrofes”

                
      En entrevistas a Infobae y La Prensa, el escritor y académico nicaragüense define a la Rayuela, de Julio Cortázar, como “una carga de dinamita” y “la Biblia” de su generación. Sobre el idioma español, dice: “La lengua es lo más contaminante que hay. […] Es una y diversa y tiene distintas formas de expresarse. […] Ya no hay lenguas puras. El idioma español conserva una unidad cuya clave es la diversidad”. Sobre el lenguaje inclusivo: “Se establecen modas que no perduran en el lenguaje, en los estilos sociales, pero las cosas que son justas siempre se quedan”. Y sobre el rol de las Academias: “No pueden seguirse viendo como entidades sacrosantas que son inalcanzables para todo el mundo. Allá arriba no está el idioma, entre las nubes. Las Academias solo certifican, le dan patente a lo que se habla ya en la calle”...
       Leer más.


Francisco Javier Pérez a El País, de Uruguay:
“Hay personas que quieren dañar a la RAE”

                
      El académico venezolano, secretario general de la ASALE, señala las repercusiones que tiene el mundo digital en el idioma y en la RAE...
       Leer más.


Álex Grijelmo a La Gaceta: “Estamos de acuerdo con el significado de las palabras con las que discutimos: eso ya es tesoro”
                
      En entrevistas a La Gaceta, Clarín, La Voz y Deutsche Welle, el escritor y periodista español habló sobre el rol de las Academias: “El diccionario está condenado a ir por detrás, a registrar las palabras cuando ya se están usando. Por eso existe esa idea de que las academias son lentas o conservadoras. Es que no hay más remedio que funcionen así”. Sobre la fortaleza actual del idioma, dijo que “el español cobra importancia en la literatura, las artes, el cine, la música. Quedan terrenos por abordar y para crecer, como el terreno científico”. Y abogó por que la lectura sea “el gran escudo de la gente ante las manipulaciones”...
       Leer más.


Elvira Sastre a La Nación: “Es emocionante
ver cómo los jóvenes vuelven a la lectura”

      “Se critica a los «poetas de las redes sociales», cuando las redes sociales son el medio que utilizamos algunos poetas que coincidimos en espacio y tiempo”, dijo la joven poeta, filóloga y traductora española. Habló sobre cómo los medios digitales han modificado la lengua y sobre el lenguaje inclusivo: “Me parece peliagudo, en general, cambiar un idioma sin seguir unas reglas. […] No en la lengua, sino en el discurso y en la intención, es donde está el cambio...
       Leer más.


Nélida Piñón a Deutsche Welle:
“El español está presente en la psique de Brasil”

                   
      La escritora y periodista brasileña habló sobre su vínculo personal con el idioma español, del que dijo: “Es una belleza, un idioma extraordinario”...
       Leer más.


 

 

T. Sánchez de Bustamante 2663
C1425DVA - Buenos Aires
Argentina
Tel.: (011) 4802-7509 int. 5
boletindigital@aal.edu.ar
http://www.aal.edu.ar

Periodicidad del BID: mensual
ISSN 2250-8600

Para suscribirse al BID, haga clic aquí
* Si no quiere recibir más el BID, haga clic aquí

Compartir