Compartir

Gabriela Pauer: «Nada va a poder suplir la experiencia propia, pero el refrán es una manera de dejar ese legado y de transmitir un conocimiento»

 

Gabriela Pauer, subdirectora del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la AAL, fue entrevista por el periodista Osvaldo Aguirre para su artículo «Laboratorio de la lengua» en el diario Perfil, del domingo 20 de diciembre, sobre los refranes y el refranero popular argentino.


Osvaldo Aguirre, Perfil — «Subdirectora del Departamento de Investigaciones Lingüísticas en la Academia Argentina de Letras, Gabriela Pauer compiló con Pedro Luis Barcia el Diccionario fraseológico del habla argentina (2010) —locuciones, modismos, frases hechas, discurso repetido y fórmulas, en total unas 15 mil acepciones— y el Refranero de uso argentino (2013), con ocho mil entradas [los dos libros publicados por la AAL]. “Como ocurre con toda producción oral, hay mucho que quedó afuera”, aclara.

“La mayor parte de la compulsa tuvo que ver con textos de lexicógrafos, expertos de lenguaje y de folclorólogos. Gran parte de las fuentes son escritas, aunque el refrán es de raigambre oral. También hicimos una compulsa de los refraneros españoles, porque a diferencia de la fraseología, del léxico, nosotros utilizamos mucho refrán que heredamos de España”, dice Pauer respecto de sus investigaciones.

La fraseología —el conjunto de locuciones de uso común en el habla— y el refrán tienen características diversas. “El refrán viene de muy antiguo. Sintácticamente es una frase independiente, y tiene sentido por sí misma —explica la especialista—. En cambio, la fraseología o las locuciones —verbales, sustantivas, adjetivas— son palabras que al reunirse reciben un sentido superior al que tienen en forma aislada, pero sin independencia sintáctica. Por ejemplo, si digo tirar los galgos, no tengo todavía una frase”. En ese marco, “la gracia del refrán es que acude a la memoria de la persona porque está en un contexto adecuado; aparte, también a diferencia de las expresiones fraseológicas, suele ser universal, pasa de una cultura a otra porque funciona siempre que uno conozca el referente” […]».

Leer el artículo completo en Perfil.

 


ÍNDICE DE NOTICIAS DE ESTE NÚMERO


T. Sánchez de Bustamante 2663
C1425DVA - Buenos Aires
Argentina
Tel.: (011) 4802-7509 int. 5
boletindigital@aal.edu.ar
http://www.aal.edu.ar
Atención y venta de publicaciones: www.aal.edu.ar/shop2013/

   

Para suscribirse al BID, haga clic aquí

Periodicidad del BID: mensual
ISSN 2250-8600