36 - Fundéu BBVA en la Argentina: claves para un uso correcto del español en las informaciones de fútbol

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina, de cara a las informaciones que rodearán los próximos campeonatos de fútbol, recuerda que deben evitarse determinados usos inapropiados de términos y expresiones españolas, así como el abuso de extranjerismos en las crónicas de fútbol.
   Un término que suele crear confusión es “mediapunta”, que se escribe en una sola palabra cuando designa a un jugador de fútbol (“Es un buen mediapunta”) y separado si se refiere a la posición del campo (“Juega en la media punta”).
   La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras,  advierte igualmente de que en ocasiones se toman palabras de otras lenguas que en muchos casos tienen equivalentes o adaptaciones gráficas en español; así, “córner”, con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de “n” o “s” y cuyo plural es “córneres”, convive con las expresiones “saque de esquina” o “tiro de esquina”.
 
   El tipo de partido, en los que se enfrentan dos equipos de máxima rivalidad, suele denominarse “clásico” y “superclásico”, que debe escribirse en una sola palabra, con inicial minúscula y sin comillas ni cursiva.
   Es habitual, también, encontrar en las informaciones frases como: “El jugador se lesionó en su pierna derecha”. En este tipo de construcciones, añade la Fundéu BBVA, el empleo del adjetivo posesivo en lugar del determinante es un uso del francés y del inglés que conviene evitar y, por tanto, lo adecuado sería decir: “El jugador se lesionó en la pierna derecha”.
  Asimismo, es incorrecto también suprimir el artículo en la expresión “por la banda derecha/izquierda”: “El jugador no supo culminar una entrada por banda derecha” en lugar de “El jugador no supo culminar una entrada por la banda derecha”.
  La forma “virtual campeón”, que alude a alguien que aún no es campeón pero podría llegar a serlo, no debe confundirse con “campeón virtual”, que hace referencia a alguien que no es real.
 
  Tampoco es lo mismo conseguir un triplete que ser tricampeón: si un equipo gana tres competiciones distintas (el Torneo Clausura, la Copa América y el Torneo Apertura, por ejemplo) habrá conseguido un “triplete”; sin embargo, si gana tres veces una misma competición (la Copa América, por ejemplo) se podrá hablar de él como “tricampeón”.
  Por último, la Fundéu BBVA aclara que tanto la expresión “tiempo de descuento” como “tiempo añadido” son válidas ya que indican que se añaden unos minutos que antes se habían descontado.
  La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.