28 - Fundéu BBVA en la Argentina: «al norte» no significa «en el norte»

 La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que debe distinguirse entre estar al norte, al sur, al oriente… de algún lugar y estar en el norte, en el sur, en el oriente… de ese mismo lugar.
 Es muy frecuente leer en los medios de comunicación frases como «Grandes incendios al norte de Israel»; «El Gobierno consideró hoy "inaceptable e inadmisible" la irrupción de militares bolivianos al norte de territorio argentino», o «Vuelve la sequía al norte de Santa Fe».
 Lo que pretendía expresarse en las frases citadas es que hubo incendios en una de las regiones del norte de Israel, no al norte de este país, por ejemplo, en el Líbano o en Siria; o que militares bolivianos irrumpieron en el norte de la Argentina, no al norte del país puesto que ahí está Bolivia; o que volvió la sequía en el norte de Santa Fe, no al norte de esta provincia, es decir, en la provincia de El Chaco.
 La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, aclara que cuando se dice que algo se encuentra al norte, al sur, al este… de un lugar, lo que se expresa es que está fuera de ese lugar, en la dirección en la que se indica.
 Para expresar adecuadamente lo que pretende decirse en las noticias debería haberse escrito: «Grandes incendios en el norte de Israel»; El Gobierno consideró hoy "inaceptable e inadmisible" la irrupción de militares bolivianos en el norte del territorio argentino»; «Vuelve la sequía en el norte de Santa Fe».