30 - Fundéu BBVA en la Argentina: «épico» no es «colosal»

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recomienda que se evite usar la palabra épico con el sentido de colosal.
En algunos medios de comunicación no es raro que se use la palabra épico con el sentido de ‘colosal, desmesurado, descomunal, inmenso’, tomado del inglés epic, como en «La ejecución de la Filarmónica gestó un intenso clímax sonoro de dimensiones épicas» o «Fue épica la caída de granizo en la zona norte del Gran Buenos Aires».
Sin embargo, la Fundéu BBVA aclara que la palabra épico alude en español a un género literario que narra las hazañas de héroes que representan ciertos ideales y, en sentido figurado, las de otras personas que también tienen que luchar con esfuerzo y coraje, y dignas de ser ensalzadas, como podría ser, por ejemplo, «Argentina logró un triunfo épico ante Turquía».
Por ello, aclara la Fundación, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, lo apropiado en los ejemplos anteriores hubiera sido «La ejecución de la Filarmónica gestó un intenso clímax sonoro de formidables dimensiones» o «Fue colosal la caída de granizo en la zona norte del Gran Buenos Aires».
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.