58 - Fundéu BBVA en la Argentina: «non grato» es una expresión incorrecta

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que la expresión correcta es persona non grata, en latín, o no grato, en español, pero nunca non grato, que mezcla latín y español.

A la hora de tildar a una persona de ‘no deseada’, algunos medios de comunicación escriben frases como estas: «Nada mejor para sacar de juego a algún candidato non grato que hacer circular algún paño sucio del pasado»; «Obispo non grato. La expulsión de Williamson ‘le saca un peso de encima a la Iglesia’»; «Diputado quiere declarar ‘non grato’ a Ronaldinho».

La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, precisa que, según el Diccionario panhispánico de dudas, el uso de non grato es incorrecto, ya que mezcla el adverbio latino non y el adjetivo español grato.

Lo adecuado es usar la expresión latina completa, persona non grata, o bien la forma española no grato.

La Fundación recuerda, además, que si se emplea la forma latina esta debe ir en cursivas o entrecomillada.

De este modo, en los ejemplos citados debería haberse dicho: «Nada mejor para sacar de juego a algún candidato no grato que hacer circular algún paño sucio del pasado»; «Obispo no grato. La expulsión de Williamson ‘le saca un peso de encima a la Iglesia’»; «Diputado quiere declarar  ‘persona non grata’  a Ronaldinho».

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

referencia: