65 -Fundéu BBVA en la Argentina: «punto de unión» o «nexo», no «nexo de unión»

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que nexo de unión es una expresión redundante que, especialmente, debe evitarse en el lenguaje escrito.

Sin embargo, es habitual que en los medios de comunicación se utilice con frecuencia: «Ser cómplices es el mejor nexo de unión de la pareja y un mecanismo fantástico de comunicación», «El exjugador francés confirmó que será el nexo de unión entre el primer equipo y el presidente del club».

La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, recuerda que el sustantivo nexo equivale a ‘unión’, ‘lazo’, ‘nudo’, por lo que nexo de unión supone una repetición innecesaria.

Por ello, se recomienda sustituir esta expresión por otras como punto de unión, punto de encuentro o, simplemente, nexo.

Así, en los ejemplos anteriores lo apropiado hubiera sido: «Ser cómplices es el mejor punto de unión de la pareja y un mecanismo fantástico de comunicación», «El exjugador francés confirmó que será el nexo entre el primer equipo y el presidente del club».

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

referencia: